Life Beyond Code

Tum Ik Gorak Dhanda ho (you are a puzzle)

Posted on: March 8, 2007

Today i am going to write urdu translation of a qawali performed by Nusrat Fateh Ali Khan. For last one month i have listen this qawali hundred times.

 

Here is the urdu translation:

Kabhi Yahaan Tumhein Dhonda, Kabhi Wahaan Pohncha
Tumhari Deed Ki Khaatir Kahan Kahan Pohcha
Ghareeb Mit Ga’ay, Pamaal Ho Gaye Laikin
Kisi Talak Na Tera Aaj Tak Nishaan Pohncha

Ho Bhi Nahi Aur Her Jaa Ho
Ho Bhi Nahi Aur Her Ja Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Her Zarray Mein Kiss Shaan Say Tu Jalwa Numa Hai
Hairaan Hai Magar Aqal K Kaisay Hai To Kia Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Tujhay Dair-O-Haram Mein Nai Dhonda Tu Nahi Milta
Magar Tashreef Farma Tujhay Apne Dil Mein Daikha Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Dhonday Nahi Milay Ho Na Dhonday Say Kaheen Tum
Aur Phir Yeah Tamasha Hai, Jahan Hum Hein Waheen Tum
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Jab Bajuz Tairay Koi Dosra Maujood Nahi
Phir Samajh Mein Nahi Aata Tera Purdah Karna
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Harm O Dair Mein Hai Jalwa E Purfan Tera
Do Gharoon Ka Hai Charaagh E Kurkhe Roshan Tera
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Jo Ulfat Mein Tumhari Kho Gaya Hai, Usi Kho’ay Hoay Ko Kuch Mila Hai
Na But-Khanay, Na Kabay Mein Mila Hai, Magar Totay Hoay Dil Mein Mila Hai
Adam Bun Ker Kaheen To Chup Gaya Hai, Kaheen To Hast Bun Ker Aa Gaya Hai

Nahi Hai Tu To Phir Inkaar Kaisa, Nafi Bhi Tairay Honay Ka Pata Hai
Mein Jiss Ko Keh Raha Hoon Apni Hasti, Agar Wo Tu Nahi To Aur Kia Hai
Nahi Aaya Khayaloon Mein Agar Tu, To Phir Mein Kaisay Samjha Tu Khuda Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Hairan Hoon Is Baat Pay, Tum Kon Ho Kia Ho
Haath Aao To But, Haath Na Aao To Khuda Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Aqal Mein Jo Ghir Gaya La-Intiha Kiyoon Ker Hoa
Jo Samajh Mein Aa Gaya Phir Wo Khuda Kiyoon Ker Hoa
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Falsafi Ko Behas K Ander Khuda Milta Nahi
Dour Ko Suljha Raha Hai Aur Sira Milta Nahi
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Pata Yoon To Bata Daitay Ho Sub Ko La-Makaan Apna
Ta’ajub Hai Magar Rehtay Ho Tum Tootay Hoay Dil Mein
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Jab K Tujh Bin Nahi Koi Maujood
Phir Yeah Hangama Ay Khuda Kia Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Chuptay Nahi Ho, Samnay Aatay Nahi Ho Tum, Jalwa Dikha K Jalwa Dikhatay Nahi Ho Tum
Dair O Haram K Jhagray Mita’tay Nahi Ho Tum, Jo Asal Baat Hai Wo Batatay Nahi To Tum
Hairaan Hoon Mairay Dil Mein Sama’ay Ho Kiss Tarah, Haan’la K Do Jahan Mein Samatay Nahi To Tum
Yeah Ma Bud O Haram, Yeah Qaleesa-o-Dair Kiyoon, Harjayii Ho Jabhi To Bata’tay Nahi To Tum
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Dil Peh Hairat Nai Ajab Rung Jama Rakha Hai, Aik Uljhi Howi Tasveer Bana Rakha Hai
Kuch Samajh Mein Nahi Aata K Yeah Chakkar Kia Hai, Khail Kia Tum Nai Azal Say Yeah Racha Rakha Hai
Rooh Ko Jism K Pingray Ka Bana Ker Qaidee, Us Pay Phir Mout Ka Pehraa Bhi Bithaa Rakha Hai
Day K Tadbeer K Panchi Ko Uranay Tu Nai, Daam-E-Tadbeer Mein Her Sumt Bicha Rakha Hai
Kar K Araish E Qounain Ki Barsoon Tu Nai, Khatam Karne Ka Bhi Mansooba Bana Rakha Hai

La-Makaani Ka Bahr Haal Hai Dawa Bhi Tumhein, Nahl-O-Akrab Ka Bhi Paighaam Suna Rakha Hai
Yeah Burai, Wo Bhalai, Yeah Jahannum, Wo Bahisht, Is Ulat Phiar Mein Farmao To Kia Rakha Hai
Jurm Aadam Nai Kiya Aur Saza Baitoon Ko, Adl O Insaaf Ka Mi’aar Bhi Kia Rakha Hai
Dai K Insaan Ko Dunya Mein Khilafat Apni, Ik Tamasha Sa Zamanay Mein Bana Rakha Hai
Apni Pehchaan Ki Khaatir Hai Banaya Sub Ko, Sub Ki Nazaroon Say Magar Khud Ko Chup Rakha Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Nit Naye Naqsh Banatay Ho Mita Daitay Ho, Janay Kiss Jurm-E-Tamanna Ki Saza Daitay Ho
Kabhi Kunker Ko Bana Daitay Ho Heeray Ki Kani, Kabhi Heeron Ko Bhi Mitti Mein Mila Daitay Ho
Zindagi Kitnay He Murdoon Ko Ata Ki Jiss Nai, Wo Maseeha Bhi Saleebon Pay Saja Daitay Ho
Khuwahish-E-Deed Jo Kar Baithay Sir-E-Tuur Koi, Tuur Hee Bark e Tajaali Say Jala Daitay Ho
Nalay Namrood Mein Dalwatay Ho Qudrat Na Khaleeq, Khud Hee Phir Naar Ko Gulzaar Bana Daitay Ho

Chahay Kin Aan Mein Phainko Kabhi Maah Kinaan, Noor Yaqoob Ki Aankhon Ka Bujha Daitay Ho
Day Ke Yusuf Ko Kabhi Mirs K Bazaaron Mein, Aakhir Kaar Shah-E-Misr Bana Daitay Ho
Jazb O Masti Ki Jo Manzil Pe Pohonchta Hai Koi, Baith Ker Dil Mein Anal Haq Ki Sada Daitay Ho
Khud He Lagwatay Ho Phir Kufr K Fatway Us Per, Khud He Mansoor Ko Sooli Peh Charha Daitay Ho
Apni Hasti Bhi Wo Ik Rooz Gawa Baith’ta Hai, Apne Darshan Ki Lagan Jiss Ko Laga Daitay Ho

Koi Ranjha Jo Kabhi Khooj Mein Nikle Teri, Tum Usay Jhang K Bele Mein Rula Daitay Ho
Justujo Lay K Tumhari Joh Chalay Qais Koi, Us Ko Majno Kisi Laila Ka Bana Daitay Ho
Jot? Sassi K Agar Mun Mein Tumhari Jagay, Tum Usay Taptay Hoay Thal Mein Jala Daitay Ho
Sohni Gar Tum Ko Mahiwaal Tassawur Ker Le, Us Ko Bikhri Howi Lehroon Mein Baha Daitay Ho
Khudh Joh Chaho To Sar-E-Arsh Bula Ker Mehboob, Aik He Raat Mein Mairaaj Kara Daitay Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Aap Hi Apna Pardah Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Jo Kehta Hoon Mana Tumhein Lagta Hai Bura Sa, Phir Bhi Hai Mujhay Tum Say Baharhaal Gila Sa
Chup Chaap Rahay Daikhtay Tum Arsh-E-Bareen Per, Taptay Hoay Karbal Mein Mohammad Ka Nawasa
Kiss Tarah Pilata Tha Laahu Apna Wafa Ko, Khud Teen Dino Say Wo Agarchay Tha Piyasa
Dushmun To Bahar Haal Thay Dumshun Magar Afsoos, Tum Nai Bhi Faraham Na Kia Pani Zara Sa

Her Zulm Ki Taufeeq Hai Zaalim Ki Wirasat, Mazloom K Hissay Mein Tasalli Na Dilasa
Kal Taaj Saja Daikha Tha Jis Shaqs K Sir Per, Hai Aaj Usi Shaqs K Haathon Mein Hikasa
Yeh Kia Hai Agar Pochon To Kehtay Ho Jawaban, Is Raaz Say Ho Sakta Nahi Koi Shanasa
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Hairat Ki Ik Dunya Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Har Aik Jaan Pey Ho, Laikin Pata Nahi Maloom
Tumahra Naam Suna Nai, Nishaan Nahi Maloom
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Dil Say Armaan Jo Nikal Ja’ay To Jugnu Ho Ja’ay, Aur Aankhon Mein Simat Aa’ay To Aanso Ho Ja’ay
Ja Pe Ya Huu Ka Jo Be Hu Karay Hu Mein Kho Ker, Us Ko Sultaniyaan Mil Jaein Woh Baahu Ho Ja’ay
Baalgi Ka Na Kisi Ka Ho Churi Ke Neechay, Halk-E-Asghar Mein Kabhi Teer Tarazu Ho Ja’ay
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Kiss Qadar Beniyaaz Ho Tum Bhi
Daastan E Niyaaz Ho Tum Bhi
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Raah-E-Tehqeeq Mein Her Gaam Pay Uljhan Daikhoon, Wohi Halaat O Khayalaat Mein Anaban Daikhoon
Bana Ke Rah Jaata Hoon Tasaveer Pareshaani Ki, Ghaur Say Jab Bhi Kabhi Dunya Ke Darpan Daikhoon
Aik He Khaaq Pay Fitrat Ke Tajaadaat Itne, Itne Hisson Mein Banta Aik He Angan Daikhoon

Kahin Zahmat Ki Sulagti Howi Patjhar Ka Sama, Kahin Rahmat Ke Barastay Hoay Sawan Daikhon
Kahin Punkartay Darya, Kabhin Khamosh Pahar, Kabhi Jungle, Kahin Sahra, Kahin Gulshan Daikhoon
Khoon Rulata Hai Yeh Taqseem Ka Andaaz Mujhay, Koi Dhanwaan Yahaan Per Koi Nirdhan Daikhoon

Din Ke Haathon Mein Faqat Ek Sulagta Suraj, Raat Ki Maang Sitaroon Say Muzayyan Daikhon
Kahin Murjha’ay Howe Phool Hein Sach’chaii Ke, Aur Kahin Jhoot Ke Kaanton Pay Bhi Joban Daikhon
Shams Ki Khaal Kaheen Khinchti Nazar Aati Hai, Kaheen Sarmad Ki Utarti Howi Gardan Daikhoon

Raat Kia Shay Hai Sawayra Kia Hai, Yeah Ujala Yeah Andhera Kia Hai
Mein Bhi Naayib Hoon Tumhara Aakhir, Kiyoon Yeh Kehtay Ho K Tera Kya Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Daikhnay Wala Tujhay Kia Dekhta
Tu Nai Her Rung Say Pardah Kia
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Masjid Mandir Yeh Mekhanay, Koi Yeh Manay Koi Woh Manay
Sub Tere Hein Jaana Kasahanay, Koi Yeh Manay Koi Woh Manay
Ik Honay Ka Tere Qaail Hai, Inkaar Pay Koi Maail Hai
Ik Khalq Mein Shaamil Karta Hai, Ik Sub Say Akela Rehta Hai
Hein Dono Tere Mastanay, Koi Yeh Manay Koi Woh Manay
Sub Hein Jab Aashiq Tumhare Naam Ke, Kiyoon Yeh Jhagray Hein Rahim-O-Raam Ke
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Dair Mein Tu Haram Mein Tu, Arsh Pe Tu Zameen Pe Tu
Jiss Ki Pohonch Jahan Talak Us K Liyeah Waheen Pe Tu
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Her Ik Rung Mein Yakta Ho
Her Ik Rung Mein Yakta Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Markaz E Justuju, Aalam E Rung O Boo, Dum Ba Dum Jalwagar Tu He Tu Chaar Su
Hu K Mahool Mein Kuch Nahi Illah Hu, Tum Bohot Dilruba Tum Bohot Khoobaru
Arsh Ki Azmatein Farsh Ki Aabro, Tum Ho Qonein Ka Haasil-E-Aarzo
Aankh Nay Ker Lia Aanso’on Say Wazu, Ub To Ker Do Ata Deed Ka Ik Sabu
Aao Parday Say Tum Aankh K Ru Baru, Chund Lamhay Milan Do Ghari Guftagu
Naaz Jabta Phiray Ja Baja Qo Ba Qu, Wahdahu Wahdahu La Shareeka Laho

 

 

Allah Hu Allah Hu Allah Hu Allah Hu
Allah Hu Allah Hu Allah Hu Allah Hu

45 Responses to "Tum Ik Gorak Dhanda ho (you are a puzzle)"

When ever i listen this qawali, I feel that i need to listen more and more times. I will not satisfy for one time. There are very deep meanigs in this poetry. It is like,Poet has fill the ocean in a small pot. I am really very much impress with this qawali.

dear…
im v sad to tell u that NAAZ KHIALVI had died on 11/12/2010…
INNA LLILAHE WAINNA ELEHI RAJEEON….
MAY HIS SOUL REST IN PEACE….ALLAH HUMMA AMEEN…
PLZ DO PRAY 4 HIM…..

MEIN NEY GHURBAT MEIN BHY DAULAT SEY NAHY KHAEY SHIKAST…..

AUR ISS DOUR KEY FANKAAR SEY KIA CHAHTEY HO!!!!

DEDICATED TO JANAB-E-NAAZ KHIALVI

Very sad to hear the sad news. Naaz-sahib should have received the highest honours given by all the people of the entire sub-continent. Bharat Ratna in India, and whatever is the highest such award in Pakistan and Bangladesh. In one poem he has condensed the highest thoughts of humanity and the best culture of the sub-continent.

can some one tell me who is the writer of the verse saying …. nit naye naqsh bana te hoo and further

This is one of the best qawali I have ever listened. The words are wonderful and Nusrat Shaib gave his best. It is an half hour qawali that reflects the power of words by Mr Naaz Khailvi and the music height of Nusrat Shaib. I really encouraged everyone in the Indian Subcontinent to listen it as it truely reflects our culture. I wish we should be encouraged to know more about Mr Naaz Khailvi who penned down so nicely.

dear…
im v sad to tell u that NAAZ KHIALVI had died on 11/12/2010…
INNA LLILAHE WAINNA ELEHI RAJEEON….
MAY HIS SOUL REST IN PEACE….ALLAH HUMMA AMEEN…
PLZ DO PRAY 4 HIM…..

MEIN NEY GHURBAT MEIN BHY DAULAT SEY NAHY KHAEY SHIKAST…..

AUR ISS DOUR KEY FANKAAR SEY KIA CHAHTEY HO!!!!

DEDICATED TO JANAB-E-NAAZ KHIALVI..

you are right Rajesh, The structure of sentences and use of words is marvellous.

Thanks for appreciating.

Regards,

Usman

dear…
im v sad to tell u that NAAZ KHIALVI had died on 11/12/2010…
INNA LLILAHE WAINNA ELEHI RAJEEON….
MAY HIS SOUL REST IN PEACE….ALLAH HUMMA AMEEN…
PLZ DO PRAY 4 HIM…..

MEIN NEY GHURBAT MEIN BHY DAULAT SEY NAHY KHAEY SHIKAST…..

AUR ISS DOUR KEY FANKAAR SEY KIA CHAHTEY HO!!!!

DEDICATED TO JANAB-E-NAAZ KHIALVI ….

outmost no comparsions too good

dear…
im v sad to tell u that NAAZ KHIALVI had died on 11/12/2010…
INNA LLILAHE WAINNA ELEHI RAJEEON….
MAY HIS SOUL REST IN PEACE….ALLAH HUMMA AMEEN…
PLZ DO PRAY 4 HIM…..

MEIN NEY GHURBAT MEIN BHY DAULAT SEY NAHY KHAEY SHIKAST…..

AUR ISS DOUR KEY FANKAAR SEY KIA CHAHTEY HO!!!!

DEDICATED TO JANAB-E-NAAZ KHIALVI …..

wher can i download this one the audio

The Poem is very good. But it is already the concepts of Shaivism and Shiva’s Relative Transcendence and Paradox which the Writer has taken help to describe the perplex of different attributes of God But in the end the Writer Abruptly Shifts back to Islamic rhetoric and shouts allahu allahu To be on the Safe side -:…That’s Sad…But Sufis are Nearer to the Heart of Shiva. Anyway a great call to GOD, whether are Masjid or Mandir Goer….You will be shown One God, The Gorakh baba!!!-:)

Have you read Dr. Iqbal? If so, then you would never compare this ghazal to Poets like Shaivism and Shiva’s. Please read Iqbal’s “Shikwa”

to download this qawali type ‘desi update nusrat’ in google and choose the first option, i cannot remember the exact website. it will have most of his releases

there are some mistakes in dis text and need to be corrected, such as:
Nalay Namrood Mein Dalwatay Ho Qudrat Na Khaleeq
this doesn’t make any sense at all
the actual lyrics for this is:
Nar-E-Nimrood Mein Dalwatay Khud Apna Khalil
which means “you throw your own friend into Nar-E-Nimrood (the fire of Nimrood)
editing needs to be done
regardless, it doesn’t change the beauty of this classic qawali of nusrat fateh ali khan

definitely needs re-editing. thanks for correcting the line about Nimrud’s fire.

Two errors in case you are able to correct them:

In verse beginning around minute 12:00:
The line beginning with “Koi Ranjha bhi kabhi…” is not correct.

In the verse that begins around minute 24:00, there is a line missing between “Ek honay ka tere qaail hai, inkaar pe koi maail hai” and “Ek khalq men shaamil karta hai, ek sub se akela rehta hai”. Can you supply the missing line and translate?

Bahut shukriya.

dear…
im v sad to tell u that NAAZ KHIALVI had died on 11/12/2010…
INNA LLILAHE WAINNA ELEHI RAJEEON….
MAY HIS SOUL REST IN PEACE….ALLAH HUMMA AMEEN…
PLZ DO PRAY 4 HIM…..

MEIN NEY GHURBAT MEIN BHY DAULAT SEY NAHY KHAEY SHIKAST…..

AUR ISS DOUR KEY FANKAAR SEY KIA CHAHTEY HO!!!!

DEDICATED TO JANAB-E-NAAZ KHIALVI ……

Dear AOA
I listen this ghuzal how many time I am not remember, But I always found the many histroric point in this poetry, that make me speechless. They collect ans narrated the very minor and famouse events of the Muslim history in this poetry. May Allah bless the Naaz Sahib soul rest and peace, Allah Amen, I want to know is there any pic or photo of Naaz sahib. Kindly upload it.

i have been listening to this song for the last 8 long years…i still aint bored. my fav song of all times. There cannot be another Ustad Nusrat Fateh Ali Khan. i listen to NFAK often, my other fav being Pilao Saqi…
i dont know urdu, yet i enjoy his songs, so i try to locate a translation online and the find was marvellous. now i know some Urdu thanks to Ustad NFAK. Mera Piya Ghar Aya is another fav, gosh! the rythm the ambience he creates is heavenly.
god was so selfish …so selfish to take away NFAK for himself.

but NFAK lives in our hearts, safe!

–sunil.

dear…
im v sad to tell u that NAAZ KHIALVI had died on 11/12/2010…
INNA LLILAHE WAINNA ELEHI RAJEEON….
MAY HIS SOUL REST IN PEACE….ALLAH HUMMA AMEEN…
PLZ DO PRAY 4 HIM…..

MEIN NEY GHURBAT MEIN BHY DAULAT SEY NAHY KHAEY SHIKAST…..

AUR ISS DOUR KEY FANKAAR SEY KIA CHAHTEY HO!!!!

DEDICATED TO JANAB-E-NAAZ KHIALVI ……..

Hi Sunil,

I have been looking for the meaning of the quawalli “Pilao Saqi”. I shall be very grateful to you.

Thanks

Incredible,perfect,the peak of the depth in the ocean of music and lyrics.nothing less or more in the whole qawali…it seems to be the completion of the spirit of qawali.i am really impressed and feel the thurst of this qawali anytime anywhere.you wil enjoy. .let it b checked at least once on my request.you wil feel a GOD which is definitely out of the circle of human logic that is ‘GORAKH DHANDA’.

dear…
im v sad to tell u that NAAZ KHIALVI had died on 11/12/2010…
INNA LLILAHE WAINNA ELEHI RAJEEON….
MAY HIS SOUL REST IN PEACE….ALLAH HUMMA AMEEN…
PLZ DO PRAY 4 HIM…..

MEIN NEY GHURBAT MEIN BHY DAULAT SEY NAHY KHAEY SHIKAST…..

AUR ISS DOUR KEY FANKAAR SEY KIA CHAHTEY HO!!!!

DEDICATED TO JANAB-E-NAAZ KHIALVI ………….

hay that Tum Ik Ghorak Dhanda Ho peom is great, nice collection dude 🙂
I also wanna share some poetry with all friends here:

“Kesay mumkin tha kisi shaks ko apna kertay
aaina log thay kya logoon say dhoka kertay
hanstay phirtay thay sar-e-bazm anna ki khatir
werna haalaat tuo esay thay kay roya kertay”

hey from where can i download the mp3 of this poetry?? guess plz help me.. this is the best of ustad nusrat that i like alot..

thnx..

sheraz..

plz help me from where to download it. mail me at shaitangola@gmail.com

Thank you so very much for the lyrics as well as translation.I find that I simply cannot have enough of this qawwali,it is utterly,indescribably beautiful.Is anyone able to give me some information about the poet,Naaz Khayaalvi?What a masterpiece he has written!I would be grateful for any information at all.

Found this piece on Web. Those who can do something for this poet, should come forward in getting him the recognition and status that he truely deserves.

Real Name Muhammad Siddique, Takhalus Naaz and known as Naz Khialvi due to reason that he belongs to a village named as “Khiaali”. Khiaali is about 5 Km away from Tandlianwala which is tehsil of Distric Faisalabad. Tandlianwala is 60 miles aways from Faisalabad.

Naaz Khialvi is doing Urdu and Punjaabi poetry since last 30 years (aprox). As he bolongs to a remote area, therefore he got less chances to come in lime light. His only source of income is a punjabi radio program “sandhal Dharti” which he is hosting since many years. The program is being broadcasted from Radio Faisalabad. Naaz sahib is of 55 years age (aprox) but he is still unmarried. His poetry has reached the level of “miraaaj” but the media is in control.

“Tum Ik Gorakh Dhanda hoo” was just a routine poetry for Naaz shaib, but became special due to Nusrat Fateh Ali Khan. Nusrat sahib belongs to Faisalabad and he had relations with radio people also. Somebody told him about Naaz sahib and he met Naaz sahib and requested personaly to write a qavaali for him. Naaz sahib did it for very little amount of money for Nusrat . How much revenue this qavali has earned? No body knows, it was a record breaking selling album. Same way Ata Ullah Niazi sung two cassettes comprising poetry of Naaz shaib. Both the cassettes were super hit. Naaz sahib asked Niazi that why he sung his poetry without his permission. In reply Niazi gave about 4000 rupees to Naaz sahib and he was more than happy.

These incidents show that Naaz sahib is a financially depressed person, like Mirza Ghalib. He lives in a rented one room accommodation in Tandlianwala. It is just a room without any furniture or bath room etc. The room is full of books and u will find Naaz sahib always either reading something or writing something. Poetry is his wife, his reason for life and his every thing.

I know Naaz Khiaalvi since my childhood. I belong to “Khiaali” and I was neighbour of Naaz Khiaalvi sahib. Later on we both shifted to Tandlianwala. The very very old poetry of Naaz sahib was also of the same standard. Now I am 36 year old.

After passing so much years with Naaz shiab I am now of the opinion that Naaz will never come in lime light. Because he is a darwaish. He does not write for fame. Pakistani big poets will never let Naaz shaib to come in front. If somebody from international community wants to, he may be able to project his work. A couple of months back when i met Naaz sahib in Tandlianwala, he told me that somebody called him from UK and boradcasted his telephonic interview live on radio. It shows that now people are trying to discover him. They will fully discover him, may after his death.

*The essay was written by one of Naaz Sahib’s junior shagird (student), you can find more information about him here.HUJRA SABRIMONTHLY

@ Kashif Zaidi
I have a lot of respect and admiration for Naaz sahib’s poetry, and it would be a great honor for me if i could meet him somehow. Could you please tell of any way to contact him and also how to get a chance to read more of his poetry. Sadly i couldn’t find it anywhere on the internet! Please i would seriously be obliged if you could help out in any way you could. Thanking you in anticipation.
R Khan
Lahore

hi dear,
i have a sad news that the writer of this qawali is died on 11 dec 2010

Hi, can you tell me where i can find the lyrics to this gazal in urdu script. I’ve looked everywhere for it and i cant find it on the Internet

tum ek ghorak dhanda ho is the best poetry i have ever heard it is very deep and it develops our understanding,i have learn alot 4m it and when it is heard in the voice of nusrat sahib then(fir ek nashay pay dosara nasha char gayia),and the line which were about mansoor was mind blowing………………..i love it.the lyrics should be a great SUFI ……….

NO words……just a little bit words, Awsome, Superb…

Inshallah i ll met him on these holidays……..
Then i ll share sthin about him.

@@ Kashif Zaidi
,

Dear I want to know more about Naaz Sahib, so that I can put his profile on wikipedia as well as on some other websites. I’m working in press with APP. So please do provide me some more information.

Thank You

Regards

you should contact me on 00966590729021 for details as he was my real uncle “Chachu”.

I want 2 know at the end there written naz jabta pheray. . . .Is it jabta or japta which means yaad karna. . . . .??

kiya kahoon naaz sun kar mera tazkara un ki uktahatain ukn ki be zaarian bazam say uth gaye woh yeh kehtay howay kiya ye be kaar k tazkary chirr gaye

Naaz Khailvi was a “sufi Saint” . What he gain in life, he expressed in his words.

pls read my comment if and only if anyone is interested in ‘spiritualism’.
Firstly i wnt to tell u that after listening this qwwali i thought that this must be the wording of sufi saint like bulle shah but not true. But anyway i will tell u about sufi saint (prime was bulleshah)
The common misconception about them is that they were only the master of sufiana poetry. No doubt they had spoken lines by using beautiful art but they were speaking out what they were experiencing on the way of spiritualism and calling them only a good poet is totally rubbish. My brothers and sisters they were the real saints whome people are calling poets.
Now i m coming to the main point. Our muslims brothers are thinking that sufi saints were speaking the highness of islamic ideology as they were muslim same as our hindu brothers are thinking that saint kabir was only a good poet & speaking about highness of hindu’s ideology. This is a big misconception.our saints were trying to tell that god can neither found in accordance to the muslim ideology nor in accordance to the hindu ideology but the way different from both which is called ‘saint marg’. I m not criticizing people but truth is bitter that our sufi saint & kabir gi was telling: if u don’t believe in me then listen to their lyrics carefully.
for example,

”ik nulte wich gal mukdi he”……….
”…..muk gya dovana da jhagra , nikel paya kuch hor kude”
Also
Dohe of kabir
” ved- kiteb paar nahin pave kahan sunan to nyara he”
That is ‘ved’ means all holy books of hindu’s ideology & ‘kiteb’ means kuran of muslims both are good but the real ideology of spiritualism is beyond the scope of these books..
Myy dear friends this knowlede about saints is for only those people who are not ”lakeer ke fakeer” but can think beyond the lining of world on which our saints were trying to concentrate.
If any qwery then u can email me at-
”dwell.wisher.1@gmail.com”

Naaz sb…!may his soul rest in peace ..his work in ..TM EK GORAKH DHANDA HO.had a very true touch of Allah with human and nature…

I always ask god to make me understand the life. he listend and sent this qawali to me- plaban mohanty

we really like watching Dancing with all the stars, the actresses and actors that joins it are nice’

jolog Rohanet ko janty hein unhe Naz sab ka kallam ape rooh mein utrta mqhsoos hota hy wo khial jo dill mien to hota zuban pe nahee atta Naz saib zuban p ley aaey hein Allah un ko es ka sellah agly jahan meen zroor dy ga ALLAH un ko janatt ul ferdos mein jagah dy Ameen

You are my aspiration, I possess few blogs and rarely run out from brand :).

there is the mistake in writting , kindly correct it ,

INCORRECT:
Kiss Qadar Beniyaaz Ho Tum Bhi
Daastan E (Niyaaz) Ho Tum Bhi
CORRECT:
Kiss Qadar Beniyaaz Ho Tum Bhi
Daastan E (Daraaz) Ho Tum Bhi

KINDLY CORRECT , THAT IS MAKING VERY WRONG MEANING

Leave a reply to Rajesh Rathore Cancel reply

Calendar

March 2007
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

My del.icio.us

RSS Readings

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.

And Here is ME...

Top Clicks

  • None